Minfulness en las clases de Geografía e Historia

VIAJE A TRAVÉS DE LAS FORMAS DEL RELIEVE

La actividad se ha trabajado en la materia de Geografía e Historia, primer curso de la ESO, en la Unidad Didáctica nº 2 sobre el relieve continental, terrestre y oceánico.

OBJETIVOS

La idea general de esta actividad fue trabajar el espacio geográfico siguiendo unas estrategias que permitieran al alumnado percibir dicho espacio geográfico a través de una experiencia sensorial, adentrándose en él, abandonando así lo meramente conceptual.

    PROCESO DE ELABORACIÓN

En primer lugar, el/la alumno/a dibujó en un cartón una silueta con las distintas alturas del relieve geográfico, recreando un recorrido desde el punto más alto en una montaña, hasta  el punto más profundo en una fosa marina. El perfil definitivo de la silueta quedó concluido cuando el alumno recortó el cartón dando lugar a un perfil con las distintas alturas para que pudieran ser percibidas mediante el tacto.

PUESTA EN PRÁCTICA

En segundo lugar, dio comienzo un viaje, en el cual el/la alumno/a con los ojos cerrados, sujetando la silueta con la mano izquierda, y recorriendo con el dedo índice de la derecha dicha silueta, viajaba a través  de todas las formas del relieve geográfico que había dibujado y recortado. Todo ello estuvo acompañado por una narración que indicaba los lugares por los que iba pasando durante ese viaje, escuchando sonidos de la naturaleza o sonidos realizados por el hombre, estrechamente relacionados con las formas del relieve que estaba percibiendo mediante el sentido del tacto.

Narración y reproducción de sonidos durante la actividad de Mindfulness:

Imagina que durante 10 minutos vas a hacer un viaje que te permite, entre otras cosas, caminar, nadar y bucear por diferentes rincones del planeta Tierra.

Tu viaje comienza en un lugar elevado, en una montaña, a 2000 metros de altitud. Está nevando, y sientes el frío de la nieve en tu cara por unos momentos. Your face is getting tighter because of the cold. You shiver from the breeze that brushes you (Viento polar). Después, comienza tu descenso por un valle, en el cual puedes oír como el agua de un río fluye por su curso medio. You dip your feet in the cold water of the river, its sound fills your ears (Río). Sigue caminando hasta una meseta, un lugar elevado y plano donde tus ansias de libertad te llevan a hacer diferentes ruidos para escuchar su eco, ya que este sonido se reproduce cada vez que lo pronuncias. You can scream at the top of your lungs, and be answered by the echo. You say hello to the plateau, and it says “hello” back (Sonido eco). Continúa caminando hasta una llanura en la que oyes el sonido de unas ovejas pastando. The sheep get closer and closer, you can hear their bells dangling from their necks (Ovejas). De repente, desciende a un punto muy profundo que te aísla, y te impide oír cualquier sonido. Your descent to the deepest point of the Earth makes you appreciate the silence. (Sin sonido)

A continuación, tras caminar un kilómetro, te aproximas al mar, algo que puedes sentir cuando estás al borde de un acantilado que en ese momento está siendo golpeado por el oleaje. You can hear the power of the sea, its sound is deafening. You can feel the drops of salt water in your face. (Oleaje). Más tarde, te acercas a un cabo desde donde puedes divisar un barco que llega lentamente a la costa. In the distance, you can see a big ship that approaches the beach. (Barco). Sigues caminando hasta un golfo donde los pecadores faenan a última hora de la tarde. You can see and smell the fish that were captured that day. The fishermen are working hard. (Pescadores). Por último, recorres una península desde su istmo, o unión con el continente hasta su parte más lejana. En tu travesía te encuentras con gente que realiza diversas actividades. You pass through different groups of people, listening to the sounds that they make. (Gente).

La idea general que persiguió esta actividad fue trabajar el espacio geográfico siguiendo unas estrategias que permitieran al alumnado percibir dicho espacio geográfico a través de una experiencia sensorial, adentrándose en él, abandonando así lo meramente conceptual.

Ahora empieza otra aventura para ti. Te sumerges en el mar, nadando hasta una isla que identificas por el sonido de las aves que vuelan entre las palmeras. You are swimming through warm waters, you can hear the birds, and your eyes sting from the salty water. (Isla). Por último, con el traje de buzo desciendes por la plataforma continental. A tu alrededor, las ballenas, te hacen sentir pequeño/a ante su inmensidad. You are baffled by the size of the whales, and feel small in comparison. (Ballenas). La sensación de peligro hace que huyas a  más de 2000 metros de profundidad, bajando por el talud continental, que te conduce hasta el punto más profundo, la fosa oceánica de las Marianas a unos 10.000 metros. You go back to the deepest place on Earth, surrounded by water. (Agua marina) La impresión de que nada existe a tu alrededor provoca tu ascenso hacia el fondo abisal (Sin sonido), que te lleva de nuevo hacia la realidad al percibir el sonido de una prospección petrolífera. You can hear the underwater machines extracting petroleum from the bottom of the ocean. (Prospección). Finalmente recorres una dorsal oceánica plagada de peces nadando a tu alrededor que te transmiten una enorme tranquilidad, pero al mismo tiempo te recuerda que ese no es tu medio y debes salir al exterior. Even though you feel in complete peace diving around fish, you remember that you need to go back to your habitat, and head back home. (Sonido peces nadando).